Скрытый смысл басни. Басня «Квартет»

России, живший еще в 18-19 веках, Иван Андреевич Крылов, сделал сам жанр басни не только сатирическим произведением, но и добавил в них глубочайший смысл, поднявший их до небывалых высот. Он не просто создавал высокохудожественные и оригинальные шедевры, он придавал им значение, актуальное на все времена. Даже сейчас, читая любое его произведение, мы можем найти что-то применимое и к нашей эпохе. Например, басня «Квартет» не зря входит в школьную программу. Она учит нас упорно трудиться и развивать свои таланты.

Привязка к историческому событию

Крылов не раз в своих баснях критиковал не только правительство и жадных чиновников, но и царскую власть. Мастерски орудуя эзоповым языком, он скрывал очевидные истины, которые легко читались между строк. Он не только сатирически изображал лиц высокого ранга того времени, но и высмеивал конкретные исторические события. Басня «Квартет» повествует о только что учрежденном Государственном совете и о его руководителях. Последние не только оказались неспособными и беспомощными в решении политических проблем, но и выставили себя болтунами и неучами, на что и обратил внимание Крылов.

Развитие сюжета и герои

В басне упоминаются четверо зверей, по аналогии с четырьмя высокородными вельможами, поставленными во главе каждого из отделов. Князь Лопухин представлялся Ивану Андреевичу Козлом, Завадовский - Ослом, Мордвинов - Мартышкой, а сам граф Аракчеев - Медведем. И вот, собравшись, герои басни «Квартет», решают сыграть музыку, но ничего у них не выходит. И так рассядутся и эдак, а толку все нет. На самом деле так и было, вельможам пришлось несколько раз меняться местами и долго спорить о том, кто каким отделом должен управлять. В итоге все расселись, казалось бы, как надо, но ничего толкового сделать они так и не смогли.

В чем же секрет?

Наконец на помощь отчаявшимся животным приходит Соловей, в понимании Крылова это простой народ, который видит, в чем подвох. Главное условие правильной и слаженной игры квартета - это наличие таланта у музыкантов. Переводя все на Государственный совет - проблема в отсутствии профессионализма у чиновников, никто из них не разбирался в отведенной им сфере должным образом. Басня «Квартет» стала источником забавного афоризма, им стали последние слова Соловья о том, что как не сядь, без таланта музыкантом не стать и не извлечь мелодии из инструмента. Крылов от имени всех здравомыслящих людей и от народа в целом пытается донести простую истину. А суть такова - не достаточно просто быть из высшего класса по рождению, для того чтобы

управлять государственными делами и политикой в целом, необходимы острый ум, природные способности и, разумеется, специальное образование. Ничего из перечисленного не было у вельмож, о которых повествует басня «Квартет».

Завуалированные мысли

Есть произведение, продолжившее эту тему - «Лебедь, Рак и Щука». Из-за того, что герои тянули воз в разные стороны, сдвинуть его им так и не удалось, им не хватало слаженности. По объему басня гораздо меньше «Квартета», но это не делает ее хуже, по смысловой нагрузке она очень емкая. Само название порой подсказывает читателю, в каком направлении мыслить. Ведь во времена Крылова не так просто было высказывать все свои мысли в открытую, приходилось всячески их маскировать. Отлично подошел для этой цели которым так мастерски орудует автор. Его современники прекрасно понимали его скрытые аллегории. Причем писателю даже не приходится давать характеристики своим героям, все образы заимствованы из фольклора и, как правило, связаны они с уже сложившимися стереотипами. Но самой главной отличительной чертой любой басни Крылова является ее универсальность, написанная однажды к определенному событию, она, в силу своей многозначительности, актуальна и сейчас. Так, например, мораль басни «Квартет» призывает нас бороться с лицемерием, чванством, непрофессионализмом и безответственностью.

Басня представляет собой короткий рассказ, чаще всего в стихах, в котором заложен иносказательный смысл. Действующими лицами в ней чаще всего являются животные.

Возникновение басни

Считается, что басни появились в Древней Греции в 6-5 вв. до н. э., их создателем является Эзоп. По имени этого легендарного баснописца иносказательную речь зачастую называют "эзоповым языком".

Распространение нового жанра в России и за рубежом

В 1-м веке нашей эры басни Эзопа были переведены в стихотворной форме на латинский язык Федром. Позже они стали использоваться самыми разными писателями - от Лафонтена до Крылова, а сюжеты басен часто заимствовались у Эзопа.

В нашей стране этот жанр получил широкое распространение примерно с середины 18-го века. А. Кантемир был первым отечественным автором, писавшим басни еще в 30-е годы 18-го века. Позже появились и произведения других русских авторов: М. В. Ломоносова, В. К. Тредиаковского, А. Сумарокова. Однако самым популярным и в нашей стране по праву считается И. А. Крылов.

Особенности басен Крылова

Крылов решил обратиться к басне, поскольку это был самый народный, самый доходчивый жанр. Когда писателя спросили, почему он избрал именно его, он ответил, что басня понятна каждому, ее "читают и слуги, и дети". Эта разновидность литературного творчества издавна была особенно близка поэзии народа, имела прочную основу в русской художественной литературе. Басня связана с пословицами и поговорками, написана простым и ясным языком, учит житейской мудрости и морали - все это делает ее любимым жанром в среде народа. Какова же авторская позиция в басне? Ответ на этот вопрос предлагает данная статья.

Сатира в баснях Крылова

Сатира, используемая Крыловым, прикрытая иносказанием, была нацелена на вскрытие проблем и "язв" не только общества, в котором жил Иван Андреевич, но и в целом строя, основанного на корысти и частной собственности. Сатирическая направленность его басен поднимает вечные темы взяточничества, злоупотреблений, корыстолюбия, невежества аппарата власти.

В своих применял особую систему иносказаний и намеков, называемую "эзоповым языком". Она служила для того, чтобы замаскировать сатиру. Читая произведения баснописца, мы отлично понимаем, что Львы, Ослы, Волки и Лисицы - не просто отвлеченные аллегории и сказочные персонажи, а конкретные деятели истории. Однако сатирические значения и авторская позиция в басне всегда намного шире, чем обстоятельства, взятые за основу, послужившие причиной создания того или иного сравнения. Именно поэтому вот уже много лет произведения этого баснописца остаются такими же актуальными, политическая острота их и в наши дни не подлежит сомнению, а обретает все новые сравнения.

в басне "Волк и Ягненок"

Крылов всегда защищал угнетенный народ от насилия и произвола власть имущих - алчных и сильных господствующих классов.

Например, в произведении "Волк и Ягненок" прямым текстом выражается авторская позиция в басне: Слабый и робкий Ягненок превращается в добычу Волка лишь потому, что последний голоден. Эта басня одна из немногих, которая начинается с морали, а не заканчивается ею. Крылов сразу же говорит, в чем смысл этой истории. Ягненок ничего не может доказать голодному Волку. А последнему полезно было бы задуматься о том, что может настать час, когда ему встретится сила, превосходящая его. Как он тогда будет себя вести? Как Ягненок? Образ Ягненка олицетворяет угнетенный народ в целом, его бесправие и бессилие. Основная авторская позиция в басне Крылова "Волк и Ягненок" понятна даже ребенку.

Политический смысл

Подобную несправедливость, насилие и беззаконие, творимые над бедным народом, крепостными крестьянами и слугами, Иван Андреевич не раз обличал и осуждал в своих произведениях. Такова авторская позиция в в произведениях "Волки и Овцы", "Пестрые овцы", "Крестьяне и Река" и др. Но следует отметить и то, что, высмеивая хищничество, беззаконие всей общественной системы, способствовавшее несправедливому угнетению народных масс, Крылов не видел выхода из подобной ситуации, поскольку считал, что открытый протест не поможет. Такой была авторская позиция в басне. Смысл подобного протеста Крылов всегда ставил под сомнение, считал, что он попросту невозможен.

Высмеивая всяческие либеральные начинания правительства, выставляя их в виде звериной сходки, созванной для того, чтобы подробнее узнать о Волке, мечтавшем стать овечьим старостой, Иван Андреевич отмечает, что именно мнение овец о последнем на этой "встрече" и "забыли" узнать ("Мирская сходка"). Далее следует горестный вывод - если власть принадлежит "бессовестным людям", в любом порядке можно найти уловку, чтобы сделать "сноровку", где им захочется.

Несправедливость и беззаконие, по мнению баснописца, - результат не только развращенных нравов, но и самого политического строя, возглавляемого царем. Такова авторская позиция в баснях Крылова. Поэтому так много у него произведений, посвященных Царю-Льву, образ и поступки которого явственно намекают на Александра I и его реформы.

"Рыбья пляска"

Здесь стоит отметить, прежде всего, басню "Рыбья пляска". В ней повествуется о Царе-Льве, решившем в ответ на поступившие жалобы по поводу творящегося беззакония самостоятельно съездить на место и посмотреть на существующие порядки. По дороге ему встречается Мужик-староста, который собирается развести костер и поджарить на нем рыб, пойманных в воде. А на вопрос Льва о том, что он здесь делает, Мужик с наглостью отвечает, что он является "старостой над водяным народом" и пришел сюда, чтобы поздравить Царя с приездом.

Лесть старосты попадает в цель, и Царь-Лев совсем не осуждает этого Мужика за злоупотребление служебным положением, а лишь доверчиво выслушивает его лживую речь о том, как он заботится о нуждах своего народа. Здесь явно угадывается авторская позиция в басне - аллюзия на Александра I, который любил путешествовать по стране и слепо верил всему, что говорили его ставленники на местах.

Подобное сходство было отмечено даже в правительственных кругах, которые запретили басню и разрешили публиковать ее лишь при том условии, чтобы Лев был описан как справедливый радетель за судьбы народа. Однако смысл басни намного шире, чем просто обличение отдельного государя. Крылов хотел показать характерную для всего общественного строя ситуацию, когда царь опирается на своих наместников и равнодушен к тяготам и лишениям народа.

"Пестрые овцы"

В басне "Пестрые овцы" Иван Андреевич не менее ядовито иронизирует по адресу Александра I, обличает его притворство, благодаря которому он жестоко и коварно разделывается с вольнодумцами, при этом лицемерно выражает сочувствие своим же жертвам! Авторская позиция в басне весьма прозрачна, поэтому из политических соображений ее также запретили, она была издана только после смерти Крылова.

Иван Андреевич, высмеивая жестокое самоуправство и произвол государя и его приближенных, не восставал, однако, против самого этого несправедливого строя, против монархии как таковой, а предпочитал оставаться на просветительских позициях, считая, что и монархия может быть честной при условии, что правит умный и справедливый государь. Как истинный просветитель, он пытался улучшить существующий строй путем воспитания народных масс. Авторская позиция в баснях Крылова всегда выражается открыто, хотя и иносказательно.

Воспитательная функция басен

Крылов выступает в своих баснях не только как сатирик, который борется с несовершенством государственного строя. Он был убежден, что поучением можно изменить к лучшему людские нравы, поэтому в его произведениях всегда есть мораль. Иван Андреевич обличает тщеславие, праздность, лень, невежество, хвастовство, лицемерие, самомнение, трусость, жадность. Он высмеивает не только тех, кто стремился поживиться за чужой счет, но и всяких бездельников и растяп.

В качестве примера можно привести Тришку, который нелепо перекроил себе Мельника, беспечность которого привела к тому, что у него "вода плотину прососала", Медведя, который был неспособен к труду, и поэтому погубил множество березняка, орешника и вяза.

"Слон и Моська"

В образ собаки символизирует людей, которые любят себя рекламировать, хотя в действительности ничего не добились. Образ Слона передает величие и важность человека, которого он олицетворяет. Такова авторская позиция в Слону безразлично, кто заискивает перед ним, лает, виляет хвостом. Разговаривая с Шавкой, Моська сообщает ей о том, что хоть она и лает на Слона, в действительности ее старания обращены не к нему - они направлены на других собак. Так она хочет произвести на них впечатление, показать, что ничего и никого не боится, даже Слона. Удивительно, но в жизни такими средствами и впрямь можно добиться поставленной цели. Крылову удалось показать, насколько нелепы и смешны старания Моськи и насколько глупы собаки, которые ее окружают, принимающие эту уловку за чистую монету. Авторская позиция в басне "Слон и Моська" состоит в том, что хотя людям, подобным Моське, зачастую и удается создать вокруг себя шум, мудрые всегда поймут, чего он стоит.

"Разборчивая невеста"

В басне "Разборчивая невеста" Ивану Андреевичу удалось несколькими точными штрихами изобразить весьма типичный и правдивый характер. "Прихотливая" невеста кичлива и капризна. Она предъявляет своим женихам требования, основанные на негласных предписаниях светского общества, рассматривающего брак как сделку. Для такой невесты даже "презнатные" кандидаты - "не женихи, а женишонки". Она требует и того, чтобы потенциальный жених ее любил и не смел ревновать, то есть полной свободы от нравственных обязательств.

В баснях Крылова звучат живые голоса различных сословий и социальных слоев, каждый из которых имеет свои собственные интонации и краски, особенности речи. Баснописец изобразил представителей множества профессий, различного положения в обществе: крестьян, помещиков, купцов, мещан, пастухов, извозчиков и др. При характеристике некоторых из них используется профессиональная терминология. Например, в басне "Купец" герой в своей речи использует профессионально-жаргонные слова, а также мещанское просторечие ("конец", "сотняжка", "запал", "олушек" и др.). Однако подобные примеры у Ивана Андреевича все же довольно редки, в основном используется общенациональный язык, богатство которого достигается использованием различных форм и фразеологии.

Крылов одним из первых заслужил мировую известность (имеются в виду писатели). Многие его басни еще при жизни Ивана Андреевича были переведены на европейские языки. Сейчас их знают и любят множество народов СНГ, говорящие более, чем на пятидесяти различных языках. Басни Крылова читают и взрослые, и дети.


В ней рассказывается об одном народе, который «к стыду земных племён» до того «в сердцах ожесточился», что против самого неба вооружился. Но Хозяин земли и неба говорит: «Подождём». Если эти люди не угомонятся в своём воинственном неверии и будут упорствовать — то они, сами собою, «от дел своих казнятся».

Владимир Одоевский, произнося 2 февраля 1838 года тост на историческом обеде, посвящённом 50-летию литературной деятельности И.А. Крылова, сказал: «Я принадлежу к тому поколению, которое училось читать по Вашим басням и до сих пор перечитывает их с новым, всегда свежим наслаждением». Это сказано о поколении, к которому принадлежат и многие декабристы, и государь Николай Павлович, и Александр Пушкин. Вероятно, неспроста Николай I как-то на Новый год подарил наследнику бюст баснописца.

Оптинские старцы почитали басни Ивана Крылова и не раз наставляли своих духовных чад высказываниями из них. Так архимандрит Агапит (Беловидов) в жизнеописании преподобного старца Амвросия Оптинского пишет, что в хибарке старца, в комнате его келейника, лежала книга басен Крылова.

Батюшка Амвросий часто среди дня, во время приёма множества людей входил в комнату своего келейника отца Иосифа и здесь наскоро обедал. При этом просил прочитать вслух одну-две басни Крылова. Читали те, кто присутствовал здесь в это время, – посетитель или посетительница. Батюшка любил басни Крылова, находя их нравственными, и часто для преподавания своих мудрых советов прибегал к ним. Так он велел одной посетительнице, монахине из Шамординского монастыря, прочесть вслух басню под заглавием :

Как много ручейков текут так смирно, гладко
И так журчат для сердца сладко,
Лишь только оттого, что мало в них воды!

А в 1877 году преподобный Анатолий Оптинский (Зерцалов) писал одной из своих духовных чад: «Вспомни молодого коня Крылова: не только других, но и себя-то не мог понимать. А как начало подталкивать делом-то – то в бок, то в зад, – ну и показал сноровку, за которую и поплатились хозяйские горшки». Это конь из басни :

Как в людях многие имеют слабость ту же:
Всё кажется в другом ошибкой нам;
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.

В другой раз преподобный Анатолий написал в Елец одной юнице, бывшей его духовным чадом и собиравшейся в монастырь: » И Крылов, светский писатель, сказал свою не тебе одной и не мне, а всему свету, то есть кто пропляшет лето, тому худо будет зимою. Кто во цвете лет не хочет заняться собою, тому нечего ждать при оскудении сил и при наплыве немощей и болезней».

Глубокая христианская мысль заключена в басне , где Сочинитель, который…

…тонкий разливал в своих твореньях яд,
Вселял безверие, укоренял разврат,
Был, как Сирена, сладкогласен,
И, как Сирена, был опасен, —

получил после своей смерти в аду большее наказание, нежели грабитель с большой дороги. И писатель кричит среди мученья, что…

… славой он наполнил свет
И ежели писал немножко вольно,
То слишком уж за то наказан больно;
Что он не думал быть Разбойника грешней.

Однако если греховные дела Разбойника закончились с его смертью, то «яд творений» Сочинителя «не только не слабеет, // Но, разливаяся, век от веку лютеет».

Вот почему ему вынесен более строгий приговор:
Смотри на злые все дела
И на несчастия, которых ты виною!
Вон дети, стыд своих семей,–
Отчаянье отцов и матерей:
Кем ум и сердце в них отравлены?– тобою.

Читая сочинения Крылова, невольно задумываешься над тем, что, возможно, именно христианский смысл его басен делает его произведения бессмертными. Так будем же чаще прикасаться к этому «некрадомому богатству».

Елена Добронравова

Приходской вестник храма святого великомученика и целителя Пантелеимона
Пантелеимоновский благовест, №2(180)

Благодаря своим комедийным, лирическим и сатирическим произведениям, Иван Андреевич Крылов занял почетное место среди великих литераторов 18- 19 века. Но славу «народного мудреца» писатель заслужил исключительно благодаря своим знаменитым басням.

Крылов обладал уникальной способностью, будучи представителем дворянства, смотреть на события, происходящие в государстве, в том числе и на феодально-крепостнический строй, глазами простого народа. Его сатира беспощадна к алчным личностям, необразованным людям, угнетающих низшие слои населения.

«Ворона и лисица»

В басне «Ворона и лисица» Крылов уличает такой порок человечества как лесть. Неразумная ворона, которая раздобыла ля себя кусок сыра, не устояла перед одами в свой адрес, сочиненными хитрой лисицей. Для того чтобы согласиться с мнением лисы о собственной неотразимости, ворона раскрыла рот - кусок сыра упал прямо в лапы хитрого зверя.

«Кукушка и петух»

Еще один порок - лицемерие, попал под сатирический прицел Крылова в басне «Кукушка и петух». Петух начал хвалить кукушку за ее райское пение, подчеркивая, что никогда в жизни не слышал более красивого голоса птицы. Кукушка не замедлила с ответом и также похвалила петуха, говоря ему о том, что он поет лучше, нежели райские птицы.

Эту картину наблюдал соловей - птица, которая действительно красиво поет. Набравшись смелости, соловей заявил, что у них обоих ужасные голоса, а хвалят они друг друга безосновательно. Действительно, лицемерие часто присуще людям. Без должной искренности мы начинаем ложно хвалить человека, и получаем в свой адрес такой же набор ответной сладкой и приятной лжи.

«Волк и Ягненок»

Данная басня - это отражение крепостнических отношений в России. Сильные и властные люди (прототипы волка) ищут пути, как получить выгоду от простых беззащитных крестьян (прототипы ягненка). В конечном итоге, не найдя логических объяснений будущим противозаконным действиям, угнетатели выставляют главной причиной собственное желание.

«Демьянова уха»

Остро и сатирично в басне «Демьянова уха» автор высмеивает людей, которые, не считаясь с чужими интересами, навязывают другим людям свои идеи. В частности, Крылов имел в виду бездарных писателей, уверенных в своей гениальности, которые заставляют других людей хвалить собственные произведения, тем самым убеждаясь в своих творческих способностях.

«Петух и жемчужное зерно»

В басне «Петух и жемчужное зерно» автор критикует глупых людей, мещанство, которые не замечают истинных ценностей жизни, гоняться только за земными благами. Многие люди, не понимая смысл и ценность вещей, сразу отправляют их в разряд пустых и ненужных. Крылов ударяет сатирой по человеческому невежеству и ограниченности, заставляя читателя задуматься о том, не присущи ли ему подобные качества.

«Тришкин кафтан»

В своем произведении, Крылов поднимает весьма актуальный для своего вопрос обедневших помещиков. Чтобы раскрыть смысл басни обратимся к истории. В период, предшествующий воне 1812 года, многие помещики обеднели из-за того, что привыкли жить на «широкую ногу».

Чтобы не ограничивать себя в возможности веселиться и гулять, они начали массово закладывать в залог свои поместья, чтобы получить кредитные средства. Прогуливая все деньги, помещики не могли выплатить необходимые проценты и лишались своих имений. Именно такие расточительные дворяне и стали прототипам Тришки, который чинил свой кафтан неразумно, и в итоге остался вовсе без него.

Аллегорический смысл басни

Прототипами большинства басней Крылова служили реальные исторические личности, включая правящих монархов.

Сочинение

У сильного всегда бессильный виноват. Этим выражением начинается басня “Волк и Ягненок” (1808 г.). Само произведение Ивана Крылова написано по популярному в мировой литературе странствующему сюжету, к которому обращались виднейшие баснописцы мира: Эзоп, Федр, Ж. де Лафонтен и др. Голодный Волк нашел в лесу Ягненка и съел его, а перед этим старался оправдать свой поступок, придумывая Ягненку разные обвинения. Их Ягненок старается опровергал как безосновательные, неправдивые, поэтому Волк приводит последний аргумент – он просто хочет есть и поэтому использует свое право более сильного.

Выражением характеризуют действия и поступки услужливых, но не очень умных людей, которые своей помощью не приносят пользы, а наносят ущерб, мешают, ухудшают ситуацию. Сильнее кошки зверя нет. Выражение своим происхождением связано с басней “Мышь и Крыса” (1816 г.). По сюжету произведения, Мышь радостно рассказывает Крысе о том, что лев поймал кошку, однако эта весть ее совсем не утешает:
Ей Крыса говорит в ответ:

Выражением подчеркивают несогласованность между людьми, которые выполняют общее дело, отсутствие у них совместных усилий, что не дает им качественно работать.

«Услужливый дурак опаснее врага». Выражение осанок из басни “Пустынник и Медведь” (1808 г.). В произведении рассказывается о том, как между собой подружились Пустынник и Медведь. Однажды Пустынник прилег поспать, а Медведь оберегал его сон и старательно отгонял мух от друга. Одна из мух оказалась надоедливой: садилась то на щеку пустыннику, то на нос, а когда села на лоб, Медведь пришел в ярость и, схватив камень, ударил муху с такой силой, что только убил ее саму, а и раскроил череп своему товарищу.
Тому в Истории мы тьму примеров слышим,
«Не радуйся, мой свет»,
Хоть носит он кафтан такой,
Но мы Истории не пишем;
Что силы есть – хвать друга камнем в лоб!
Пересказать тебе, ни сил.
Уж подлинно, что там чудес палата!
Да только воз и ныне там.
И вместе трое все в него впряглись;
Одни как изумруд, другие как коралл!
А вы, друзья, как ни садитесь;
Поклажа бы для них казалась и легка:

Выражение употребляется в разных вариантах относительно людей, которые обращают внимание на мелочи, но самого существенного и важнейшего не замечают.
Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам;
Им отвечает Соловей,-
Увесистый булыжник в лапы сгреб,
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
“Приятель дорогой, здорово! Где ты был?”
Обрезал фалды он и полы,
И Мишин друг лежать надолго там остался!
Все видел, высмотрел; от удивленья,

Выражение из басни “Квартет” (1811 г.). Ее персонажи – Обезьяна, Осел, Козел и Медведь – решили образовать музыкальный квартет, но не умели играть на раздобытых инструментах и не знали толк в нотах. Предполагая, что дело не идет у них из-за того, что они неправильно сидят, звери несколько раз пересаживаются по-иному, однако все равно игра у них не получается, они идут за советом к Соловью, попросив помочь им рассесться, на что тот им отвечает:
Вот Мишенька, не говоря ни слова,
И уши ваших понежней,-
Коль до когтей у них дойдет,
Куда на выдумки природа таровата!

Выражением обозначают ситуации, когда за выполнение определенного дела берутся люди некомпетентные, неподготовленные и поэтому у них ничего не получается.
Я чай, подумал ты, что гору встретил?”

Выражение используется в случаях, когда кого-то по ошибке, безосновательно, необъективно считают наиболее авторитетным, главнейшим, сильнейшим в чем-то, лучше других.
Сам думает: “Молчи ж, уж я тебя, воструху!”-
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Какие бабочки, букашки,
“Да разве там он?” – “Там”.
«И не надейся попустому!
Какие крохотны коровки!
Присел на корточки, не переводит духу,
Удар так ловок был, что череп врозь раздался,
У сильного всегда бессильный виноват:
То, верно, льву не быть живому:
Есть, право, менее булавочной головки!”
А вот о том как в Баснях говорят
Всё в музыканты не годитесь”.

Слона-то я и не приметил. Своим происхождением выражение связано с басней “Любопытный” (1814 г.). В басне рассказывается о встрече двух приятелей, во время которой один из них делится впечатлениями от посещения музея, где он видел немало интересного:

Да Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Выражение из басни “Лебедь, Щука и Рак” (1816 г.), в которой речь идет о том, как главные персонажи взялись вместе везти загруженную телегу, но так и не смогли этого сделать из-за того, что каждый рвался к своей стихии и передвигался согласно своей природе:

В конце произведения автор проводит параллель между Тришкой и некоторыми господами, которые подобным способом стараются улучшить свое финансовое положение. Выражение используется для образного обозначения человека, который старается улучшить или исправить одни дела или обстоятельства за счет других, что неизбежно наносит ущерб, приводит к ухудшению и одного, и второго.
“Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
Которого длиннее и камзолы.
Всё в музыканты не годитесь

Выражение используется как ироническое объяснение того, что более сильные физически, высшие должностями и возможностями обижают более слабых, используя свои над ними преимущества, злоупотребляя правом и возможностями более сильного.

Тришкин кафтан. Фразеологизм из одноименной сатирической басни (1815 г.). У главного персонажа басни Тришки на локтях протерся кафтан, и он подрезает рукава, чтобы залатать дырки. Над ним все смеются, тогда Тришка находит другой выход:
Каких зверей, каких там птиц я не видал!
“В Кунсткамере, мой друг! Часа там три ходил;
Слона-то я и не приметил”.
“А видел ли слона? Каков собой на взгляд?
Козявки, мушки, таракашки!
Сильнее кошки зверя нет!».
И, у друга на лбу подкарауля муху,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
“Ну, братец, виноват:
Поверишь ли, не станет ни уменья